Дефицит таких сотрудников объясняется просто: они заканчивали вузы, в которых иняз не был профильным предметом. Между тем в России множество иностранных компаний, на руководящие должности в которых необходимы такого рода специалисты.
Дефицит таких сотрудников объясняется просто: они заканчивали вузы, в которых иняз не был профильным предметом. Между тем в России множество иностранных компаний, на руководящие должности в которых необходимы такого рода специалисты. Найдя англоязычного сотрудника, работодатели готовы закрыть глаза даже на отсутствие у него большого опыта работы. В некоторые международные холдинги, работающие в России, берут вчерашних студентов с чистой трудовой книжкой, если они счастливые обладатели диплома по профильной специальности и отличных знаний английского.
Сейчас знание иностранного востребовано во многих сферах. Например, в медицине. По мнению экспертов, это связано с выходом на рынок западных производителей фармацевтических препаратов или медицинского оборудования. Важен английский и на предприятиях, связанных с внешнеэкономической деятельностью, в том числе торговлей и логистикой.
С внедрением во многих российских фирмах западных стандартов финансовой отчетности (МСФО, US GAAP и т. д.) резко возрос спрос на специалистов в области финансов, аудита и бухгалтерии со знанием иностранного языка.
Примерно в половине случаев требуется технический английский – свободное чтение литературы и владение необходимой терминологией. Fluent English, конечно, не повредит, но на зарплате не скажется. Также свободный уровень не позволит соискателю добиться лучших условий при приеме на работу, если компании требуется специалист со знанием базового английского. Однако никогда нельзя забывать, что дело не только и не столько в знании языка как необходимого рабочего инструмента, сколько в том, что это элемент престижа, имиджа, считают некоторые специалисты. Причем как для работодателя, так и для сотрудника.
«В последнее время все больше требуются специалисты, владеющие не только английским, но и другими языками, обычно французским или немецким, – говорит Марина Хадина, консультант кадрового холдинга «Анкор». – Много заявок и на людей, знающих экзотические языки: китайский, корейский, японский, турецкий и другие». Обычно такие сотрудники крайне востребованы в компаниях – носителях этих языков, а также в фирмах, ведущих активный бизнес со странами, где говорят на перечисленных языках. «Бывают и исключения, – добавляет М. Хадина. – В некоторых фирмах, напротив, предпочитают, чтобы персонал не владел родным языком топ-менеджмента во избежание утечек информации. Это часто встречается в корейских фирмах».
На уровне зарплаты в России не очень существенно сказывается тот факт, какой именно иностранный в активе – традиционный или экзотический. То есть никто не может претендовать на повышенную зарплату на том лишь основании, что знает японский или корейский язык. Связано это с тем, что предложение и спрос на этих позициях примерно равны.
«Кроме того, компании азиатского происхождения вовсе не склонны платить зарплату выше рынка, – замечает М. Хадина. – А кандидаты с такими знаниями, как правило, считают удачей возможность применять их на практике и не очень притязательны в денежном вопросе».